martes, 24 de julio de 2018

Lo lexicográfico es político

La tajante separación entre lo puramente lingüístico y lo extralingüístico que se establece en el artículo del anterior post es muy cuestionable. 

Decía David Foster Wallace en La autoridad y el uso del inglés americano que «las cuestiones en las que la tradición se enfrenta con el igualitarismo en el ámbito del inglés americano son en el fondo cuestiones políticas». Lo mismo vale para el ámbito del español (aunque los ejemplos concretos sobre el uso del inglés no puedan trasladarse sin más al ámbito del español, las tesis generales del artículo a mi juicio sí son válidas, por lo que merece la pena leerlo). 

PD: Recordemos una vez más el nexo entre el lenguaje y la política que Humpty Dumpty estableció al señalar que lo importante es saber quién manda.

PD2: Es verdad que el desdoblamiento no lo usa nadie —aparte de los políticos, y solo al principio de un discurso, y seguramente porque hay cámaras— porque es prácticamente imposible hacerlo de manera sistemática. Pero ¿es cierto que la inclusividad se reduce al desdoblamiento lingüístico, o a la majadería de la @? Por ejemplo, ¿no sería el uso de ser humano, o persona, más inclusivo que el uso de hombre, cuando estamos hablando de hombres y mujeres? 

PD3: Yo no soy filólogo ni nada, solo digo, copiando descaradamente a mi ídolo, que los sórdidos entresijos lexicográficos desvelan luchas ideológicas y controversias e intrigas y cosas desgradables y fervores (de una escala similar al caso Lewinski, dice DFW; yo iba a poner una comparación adaptada al contexto español, pero no se me ha ocurrido ninguna, así que inserten ustedes la suya si se les ocurre alguna ingeniosa).

PD4: Por cierto, he oído a escritores decir que uno de los motores con los que avanza el habla es la economía, que contraemos palabras. Esta Ley General de la Evolución del Habla suena bien, pero no se cumple siempre. Nebrija usaba trasformar, no transformar, por ejemplo. Resulta muy tentador reducir la complejidad de un fenómeno a una sola ley que lo explique, pero me temo que también resulta, en la mayoría de los casos, y más en un fenómeno tan complejo como la variación lingüística, equivocado (o, al menos, resulta que la Ley tiene un enorme montón de excepciones).

No hay comentarios:

Publicar un comentario